thumbnail

Cùng OEC bay bổng với các tính từ chỉ màu sắc và ý nghĩa của màu sắc

Cuộc sống xung quanh chúng ta luôn đầy màu sắc cả về nghĩa đen và nghĩa bóng đúng không các bạn. Hôm nay OEC xin gửi đến bạn các màu sắc cơ bản cùng những sắc độ khác nhau của màu sắc, giúp bạn có thể gợi tả một cách sinh động nhất!

|
– White /waɪt/ (adj): trắng
– Blue /bluː/ (adj): xanh da trời
– Green /griːn/ (adj): xanh lá cây
– Yellow /ˈjel.əʊ/ (adj): vàng
– Orange /ˈɒr.ɪndʒ/(adj): màu da cam
– Pink /pɪŋk/ (adj): hồng
– Gray /greɪ/ (adj): xám
– Red /red/ (adj): đỏ
– Black /blæk/(adj): đen
– Brown /braʊn/ (adj): nâu
– Beige /beɪʒ/(adj): màu be
– Violet /ˈvaɪə.lət/ (adj): tím
– Purple /`pə:pl/: màu tím
– Bright red /brait red /: màu đỏ sáng
– Bright green /brait griːn/: màu xanh lá cây tươi
– Bright blue /brait bluː/:màu xanh nước biển tươi.
– Dark brown /dɑ:k braʊn/: màu nâu đậm
– Dark green /dɑ:k griːn/: màu xanh lá cây đậm
– Dark blue /dɑ:k bluː/: màu xanh da trời đậm
– Light brown /lait braʊn /: màu nâu nhạt
– Light green /lait griːn /: màu xanh lá cây nhạt
– Light blue /lait bluː/: màu xanh da trời nhạt

Ngoài ra, bạn biết không, những từ chỉ màu sắc đôi khi còn mang cả sắc thái cảm xúc đấy!
Chẳng hạn,Black trong tiếng Anh được dùng để nói về sự xúi quẩy, đen đủi. 
E.g. What a black day! My wallet is empty. (Một ngày đen đủi! Ví tôi hết sạch tiền.) 
Tuy nhiên màu đỏ - Red lại không chỉ sự may mắn mà diễn đạt sự bức xúc, tức giận vô cùng. E.g: I’m red hot = I’m very angry.
 


Pink được sử dụng khi bạn nói một cách hài hước về sức khỏe, trạng thái của mình. Chẳng hạn khi ai đó hỏi “How are you?”, thay vì trả lời “I’m fine” để thể hiện bản thân mình vẫn khỏe mạnh thì chúng ta có thể nói “I’m in the pink” (tôi đang rất khỏe mạnh). 
Đối nghịch với pink sẽ là green. Khi sức khỏe không tốt, sắc mặt yếu ớt, chúng ta sẽ sử dụng green. 
E.g.1: After a long trip, she looks so green. (Sau một chuyến đi dài, cô ấy trông khá mệt mỏi.)
Hoặc khi muốn nói về sự ghen tức, đố kị, các bạn có thể dùng màu sắc này ở nghĩa bóng. 
E.g.2: She looks at my prize with green eyes. (Cô ta nhìn phần thưởng của tôi bằng ánh mắt ghen tị.) 
Và cả khi muốn diễn tả sự non nớt kinh nghiệm, green cũng được sử dụng khá phổ biến. 
E.g.3: They assign him many difficult tasks although he’s only a green hand. (Họ giao cho anh ta nhiều nhiệm vụ khó dù anh ấy chỉ là lính mới.)
 


Còn màu xanh da trời – Blue chính là nói về sự buồn rầu. Khi các bạn nói “I’m feeling blue” thì người nghe cũng hiểu được rằng bạn đang rất buồn, tương tự như “I’m sad”. Tất cả các cách diễn đạt này đều mang ý nghĩa tương tự nhau, nhưng khi dùng cách nói về màu sắc sẽ tạo sự hóm hỉnh hơn.
Chúc các bạn vui vẻ! Xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại!

TOP CÁC TRƯỜNG HỌC SINH DU HỌC NHIỀUXem thêm »